Pátek 19. dubna 2024, svátek má Rostislav
130 let

Lidovky.cz

Ro-sits-kee, Hoob-neek, Shoo-ral. UEFA radí s výslovností českých hráčů

Sport

  17:30
NYON - Hoob-neek, Ro-sits-kee, Shoo-ral, Pla-shil, Kray-chee. Tak se vyslovují příjmení českých fotbalových reprezentantů podle UEFA. Pořadatel mistrovství Evropy se rozhodl na svých stránkách pomoci fanouškům se správnou výslovností jednotlivých hráčů na šampionátu.

Česká jména bývají pro světové komentátory oříšek foto: ČTK

Prohra v generálce neznamená chabý turnaj. Úspěchy však přišly po výhrách

A právě česká jména patří pro cizince k těm nejkomplikovanějším. Neznají zejména hlásku ř, a tak Daniel Kolář má v anglickém přepisu jméno Koh-lahrj. Podobný problém je i s dalšími hláskami. Josef Šural je tak podle UEFA Shoo-ral, Roman Hubník je Hoob-neek, Tomáš Koubek zase Koe-beck, Jaroslav Plašil Jo-ro-slav Pla-shil.

Naopak pro české fanoušky bývá složitější výslovnost jmen hráčů z Francie, Belgie či Turecka, které je soupeřem ve skupině. Gökhan Gönül se podle UEFA vyslovuje Ger-kan Ger-nool, Ismail Köybasi zas Ees-my-il Koy-ba-shuh a Sener Özbayrakli je She-ner Erz-by-rak-ler.

UEFA na svém webu radí s výslovností jmen hráčů na Euru

Autor:

Akční letáky
Akční letáky

Prohlédněte si akční letáky všech obchodů hezky na jednom místě!